25 de abr. de 2010
X Encontro de Escolas de Surdos do RS
24 de abr. de 2010
Curso de capacitação para professores em educação especial/Surdez - LASALLE
Educação Especial/ Surdez
Capacitação de Professores em Educação Especial/ Surdez |
Objetivo
Capacitar professores em Educação Especial para atender alunos com Necessidade Educativas Especiais na área da Surdez, possibilitando sua inclusão na escola regular.
Público-Alvo
Professores que atuam ou desejam atuar na área da Educação Especial/ Surdez, acadêmicos e demais interessados com o Ensino Médio completo.
Programação
* Linguística Aplicada à Língua de Sinais;
* Educação de Surdos: Aspectos Históricos e Antropológicos;
* Dinâmica de Grupo e Integração: aluno surdo e ouvinte;
* Psicologia do Surdo e Dinâmica Familiar;
* Fundamentos da estrutura e função do sistema auditivo;
* Desenvolvimento humano, aprendizagem e necessidades especiais da criança surda;
* Políticas públicas e gestão de processos e práticas educativas na área da surdez (visão geral);
* Língua Brasileira de Sinais I;
* Pré-Alfabetização/ Alfabetização e Letramento de Crianças Surdas;
* Gestão de Processos e Práticas de Ensino e Aprendizagem na Área da Surdez: Ensino Fundamental e Ensino Médio;
* Educação Física: Ed. Infantil no Ensino Fundamental e Ensino Médio;
* Oficina de Expressão Corporal;
* Arte Surda na Educação;
* Língua Brasileira de Sinais II;
* Informática de Alunos Surdos;
* Língua Brasileira de Sinais III;
* Currículo e Projeto Político Pedagógico na Diversidade;
* Avaliação;
* Adaptação Curricular Individualizada (ACI);
* Temporalidade individualizada;
Carga-Horária
360 h
Realização
* De 15 de maio a 11 de dezembro de 2010 e primeiro semestre de 2011.
Encontro somente aos sábados, semanalmente.
* Horário: 8h10min às 12h e das 13h às 16h20min
* Sala: 814 – prédio 1 (sujeita a alterações)
Investimento
À vista: R$ 1.725,00 (um mil e setecentos e vinte e cinco reais)
À prazo: 01 + 14 parcelas de R$ 115,00 (cento e quinze reais)
Forma de pagamento: dinheiro, boleto, cheque de pessoa física ou cartão de débito.
Certificado
Será fornecido certificado a todos os que obtiverem, no mínimo, 75% de frequência.
CURSO VÁLIDO COMO ATIVIDADE COMPLEMENTAR
VAGAS LIMITADAS
Inscrições até o dia 11 de maio diretamente no Setor de Protocolo - Saguão do Prédio I
* O Unilasalle se reserva o direito de somente oferecer esse curso com, no mínimo, 16 inscritos. Caso a oferta não se concretize, os valores já pagos serão devolvidos.
13 de abr. de 2010
Entrevista exclusiva: Pâmela Isis.
Como estou participando do I Seminário Respeitando e conhecendo a LIBRAS, em Santarém, no Pará, juntamente com a intérprete Pâmela Isis, consegui entrevistá-la para nosso Blog, e tenho certeza que vocês vão gostar muito da entrevista, assim como eu!
Sobre a entrevistada
Pâmela Isis Mota tem 21 anos, é paulista e é intérprete de LIBRAS da Rede Vida de Televisão, e graduanda de Pedagogia da UNILAGO.
Olá, Pâmela, é uma alegria para nós sua entrevista para o Blog Vendo Vozes.
Pergunta 1: Como foi seu ingresso no mundo dos surdos?
Resposta: Quando eu tinha aproximadamente 16 anos, fiz um curso de administração no Senac, e dentro do currículo do curso havia uma disciplina de LIBRAS. Foi meu primeiro contato efetivo com a LIBRAS e com os surdos, e me encantei. Mas era apenas um semestre, e sem contato com surdos eu fui esquecendo, embora o interesse continuava. Alguns anos depois, eu estava em uma missa em minha paróquia, e vi alguns surdos participando da missa com uma intérprete. Aquilo mexeu muito comigo, e ardeu em meu coração. Depois da missa, fui conversar com aqueles surdos, e comecei a conviver com eles e aprender mais. Logo fui convidada a participar interpretando as missas como voluntária, e comecei a fazer parte da Pastoral dos Surdos. Depois de cinco anos trabalhando como voluntária, fui convidada a ser intérprete da Rede Vida de Televisão, e estou trabalhando lá há um ano e oito meses.
Pergunta 2: Qual foi seu maior desafio no início da carreira de intérprete?
Resposta: Foram muitos os desafios. Um deles foi a sensação de estar sozinha, pois nem sempre os outros intérpretes auxiliavam. Também havia a vergonha de me expressar, das expressões faciais e corporais. Com o tempo, percebi que isso era primordial na profissão, e era necessário desenvolver mais essas habilidades.
Pergunta 3: Como é o trabalho da Pastoral dos Surdos? Como você contribui?
Resposta: O primeiro objetivo é a evangelização dos surdos, com a interpretação das missas e ensino bíblico. Além disso, possuimos um centro de estudos que alfabetiza surdos que não sabem ler, encaminham para o mercado de trabalho, damos atendimento psicopedagógico e fonoaudiológico gratuito. A Pastoral dos Surdos é coordenada pela Professora Psicopedagoga Leonor Bernardes Neves. Até hoje sou voluntária da pastoral, e interpreto as missas aos domingos, e auxilio na parte democrática.
Pergunta 4: Para quem quiser receber atendimento da Pastoral ou ser voluntário, como deve proceder?
R: A pessoa interessada pode acessar o site nacional da Pastoral, http://www.effata.org.br/, e lá procurar informações e localizar a paróquia mais próxima que tenha esse trabalho.
Pergunta 5: Na sua opinião, qual a principal característica que deve ter um intérprete, e qual ele não deve ter?
Resposta: Ele não pode ser uma pessoa tímida, mas ter desenvoltura e ser ousado. Também não pode ser orgulhoso, ou ter uma “síndrome de estrelismo”, usando a língua de sinais e os surdos como escada para sua promoção pessoal.
Pergunta 6: O que uma pessoa que quer ser intérprete profissional deve fazer?
Resposta: Primeiro passo, procurar um curso de LIBRAS, de preferência com um instrutor surdo; desenvolver a sua expressão corporal e facial, mesmo que seja treinando em frente a um espelho. E ter convivência com a comunidade surda, porque a teoria nunca vai substituir a experiência.
Pergunta 7: Qual a postura que o intérprete deve ter para seu trabalho não ser confundido com caridade?
Resposta: Ele deve deixar bem claro que é um profissional como qualquer outro. Assim como um médico, por exemplo, ele ajuda as pessoas, mas é um profissional. Também precisa entender que o surdo não precisa do intérprete o tempo todo, ele tem seu modo de vida, e precisa ser independente.
Pergunta 8: Quais são seus projetos para seu futuro profissional?
Resposta: Prentendo continuar estudando e me aprofundando na língua de sinais, para ser professora alfabetizadora de surdos.
Pergunta 9: Como é o seu trabalho como intérprete na TV? Quais as diferenças entre interpretar na televisão e em eventos?
Resposta: Na televisão, temos um espaço menor na tela, é uma construção de espaço menor, você construir a sua interpretação em LS naquele pequeno espaço, ou não será visto e entendido. Quando você interprete na televisão, em rede nacional, você pode utilizar uma variação maior de sinais, pode englobar vários regionalismos. Já em eventos, você precisa saber qual é o público, qual variação de LS você deverá utilizar. Além disso, em eventos você interage com os surdos, na televisão não, você não tem um retorno imediato sobre seu trabalho, não há essa interação.
Pergunta 10: Como os interessados podem entrar em contato com você e ter acesso à seus trabalhos e projetos?
Resposta: Meu e-mail é mel_libras@yahoo.com.br, e também tenho um perfil no orkut (Pâmela Isis) e Twitter, no twitter.com/PamelaLibras. Assistam a missa na Rede Vida de Televisão, de segunda a sexta às 19h10, aos sábados, às 15h, e aos domingos às 8h da manhã, ao vivo.
Gostaria de ressaltar que a LIBRAS é uma língua acessível a todos, não é um bicho-de-sete-cabeças, e todas as pessoas deveriam aprender pelo menos um pouco sobre ela.Muito obrigada, Pâmela, pelo seu tempo e atenção conosco. É uma grande alegria poder divulgar seu trabalho e contar com sua colaboração em nosso Blog Vendo Vozes.
10 de abr. de 2010
I Seminário sobre Educação & Surdez em Luís Eduardo Magalhães BA
Semana cheia de eventos sobre Educação de Surdos no país. Para quem estiver na Bahia, tem o I Seminário sobre Educação & Surdez em Luís Eduardo Magalhães - BA nos dias 13,14 e 15 de Abril.
Hora: 08:00
Local: Faculdade Arnaldo Horácio Ferreira
A Faculdade Arnaldo Horácio Ferreira - FAAHF, por meio do colegiado de Letras, convida as pessoas que lidam direta ou indiretamente com a pessoa surda para participarem do I Seminário sobre Educação & Surdez em Luís Eduardo Magalhães/BA.
O referido seminário seguirá o cronograma abaixo:
1º DIA (13/abr)
8h / 9h ABERTURA
09h / 09h50' Palestra A - Políticas Públicas Educacionais
INTERVALO
10h10' / 11h Palestra B - Legislação e Contexto Social e Familiar
11h / 11h50' Palestra C - Prevenção e Diagnóstico da Surdez
INTERVALO
14h / 14h50' Palestra D - Aspectos Fonoaudiológicos no Trabalho realizado com a Pessoa Surda
14h50' / 15h40' Palestra E - A Importância da LIBRAS no Contexto Escolar, Social e Familiar
INTERVALO
16h / 16h50' Palestra F - Qualificação e Encaminhamento Profissional
16h50 / 17h30' - ESPAÇO ABERTO
2º DIA (14/abr)
08h / 08h50' Palestra G - Arte Educação para a pessoa surda
08h50' / 09h40' Palestra H - Educação Infantil
INTERVALO
10h / 10h50' Palestra I - Língua Portuguesa no Ensino Fundamental - Anos Iniciais
10h50' / 11h40' Palestra J - Ensino Noturno - Anos Iniciais
INTERVALO
14h / 17h
INTERVALO de 15h20' às 15h40'
Oficinas A, B, C, D, E e F à escolha dos participantes
3º DIA (15/abr)
09h / 12h
INTERVALO - de 10h20' às 10h40'
Oficinas A, B, C, G, H, I e J à escolha dos participantes
INTERVALO
14h / 17h
INTERVALO - de 15h20' às 15h40'
Oficinas D, E, F, G, H, I e J à escolha dos participantes
Para maiores informações entrem em contato conosco através do e.mail: coordenacaoletras@faahf.edu.br ou do telefone 77-3628-9900.
Salientamos que o número de vagas para as oficinas é limitado.
Site: http://www.faahf.edu.br/#/evento/30/
Participem!
Depois quero saber notícias do evento!
2 de abr. de 2010
Seminário: Respeitando e compreendendo a Língua Brasileira de Sinais (IESPES/ PA)
Olá pessoal
- Debater a questão do ensino de Língua Portuguesa para surdos;
- Investigar a importância do intérprete de LIBRAS;
- Incentivar o docente a pesquisar e a inovar as práticas pedagógicas
MANHÃ E TARDE (Oficina)
08:00h às 11:30h: Oficina de LIBRAS
14:00h às 17:30h: Oficina de LIBRAS
19h: Abertura Oficial do Evento
19:30h às 21:00h : “O Ensino de Língua Portuguesa para surdos – Professora Msc. Vanessa Dagostim.
21h às 22h: Ser intérprete: Conhecendo a profissão através da experiência – Pâmela Isis – Intérprete de LIBRAS da Rede Vida de Televisão – São Paulo
Terça-Feira 13/04/2010
MANHÃ (Oficina)
08:00h às 11:30h: Dicas de como ser um bom intérprete – Pâmela Isis – Intérprete de LIBRAS – SÃO PAULO
NOITE
19h às 20:30h : Cultura e Literatura Surda – Professora Msc. Vanessa Dagostim
20:30h às 21:30h: Mesa redonda com representantes de Instituições de Ensino Superior.
21:30h: Encerramento do evento .
INSCRIÇÕES
Instituto Esperança de Ensino Superior – IESPES - Fone: (93) 3529-1760
Alunas do 3º Semestre do Curso de Pedagogia.
INVESTIMENTO:
Palestras: Profissional (R$ 35,00) e estudante (R$ 20,00)
Oficinas: R$ 20,00
Maiores informações: (93) 9138-1926 (falar com a Prof.ª Simone Lorena)
27 de mar. de 2010
Notícia de abusos sexuais contra crianças surdas nos EUA por mais de 20 anos
Como educadores, temos que cuidar também da educação sexual e afetiva de todas as crianças, sejam surdas ou não, e ensiná-las a denunciar qualquer tipo de agressão!
Segue a notíca:
Vaticano encobriu os abusos sexuais contra crianças surdas nos EUA
Da France Presse
O Papa Bento XVI teria acobertado os abusos sexuais de um padre americano acusado de ter molestado cerca de 200 crianças surdas que frequentavam uma escola de Wisconsin (norte dos Estados Unidos), segundo documentos obtidos pelo The New York Times.
Os documentos, mantidos em sigilo durante muitos anos, revelam uma correspondência de 1996 entre o padre Lawrence C. Murphy e o então cardeal Joseph Ratzinger, que presidia a Congregação para a Doutrina da Fé antes de virar Papa, afirma o Times.Ratzinger também teria sido alertado sobre as acusações contra o padre Murphy pelo arcebispo de Wisconsin, que teria escrito duas cartas sobre a questão.
Murphy trabalhou na escola para crianças surdas e com deficiências auditivas do estado de Wisconsin entre 1950 e 1974.Este novo caso, revelado pelo New York Times, diz respeito a julgamentos contra o arcebispo de Milwaukee, iniciados por cinco homens cujos advogados entregaram ao jornal documentos referentes ao padre de Wisconsin.
Um julgamento a portas fechadas em um tribunal eclesiástico contra o padre Murphy foi arquivado depois de uma carta redigida por ele a Ratzinger pedindo que impedisse o processo, acrescenta o jornal."Simplesmente quero viver o tempo que me resta na dignidade de meu sacerdócio", escreveu Murphy ao então cardeal Ratzinger. "Peço sua ajuda neste caso", prossegue o religioso americano.
Nenhuma resposta de Ratzinger figura entre os documentos, e Murphy faleceu dois anos mais tarde, em 1998, quando ainda era padre.Fonte: http://g1.globo.com/Noticias/Brasil/0,,MUL1544229-5598,00-VATICANO+ENCOBRIU+OS+ABUSOS+SEXUAIS+CONTRA+CRIANCAS+SURDAS+NOS+EUA.html
23 de mar. de 2010
Bolsista, do PPG em Educação, é premiado com artigo sobre as diferenças de gênero e sexualidade
Imagens: Divulgação
Com um artigo direcionado a todos os professores e a todas as professoras que se veem agindo sob práticas de silenciamento das diferenças, em destaque as de gênero e sexualidade, foi que Pedro Henrique Witchs, venceu, na categoria Estudante de Graduação, o Prêmio Construindo Igualdade de Gênero 2009, promovido pelo governo federal. O aluno, que cursa Ciências Biológicas e é bolsista da professora Maura Corcini Lopes, no Programa de Pós-Graduação (PPG) em Educação da Unisinos, concorreu com outros 271 trabalhos na sua categoria.
A premiação, que está na sua 5ª edição, acontece por meio de um concurso de redação para estudantes do Ensino Médio e de artigos científicos para alunos de graduação e graduados, com o objetivo de estimular a produção científica e a reflexão sobre as relações de gênero. Além disso, o Prêmio, que conta com a parceria do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), do Ministério da Ciência e Tecnologia (MCT), da Secretaria Especial de Políticas para as Mulheres (SPM/PR), do Ministério da Educação (MEC) e do Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para a Mulher (UNIFEM), contribui para promover a discussão nas escolas e universidades sobre as desigualdades existentes entre mulheres e homens e incentivar os estudantes a produzirem textos sobre o tema.
Pedro, que ficou sabendo do concurso através de um cartaz fixado no PPG, achou que sua experiência como professor estagiário da disciplina de Ciências, em uma escola de Ensino Fundamental voltada para a educação de surdos, poderia render um artigo de interesse a todos. “As observações do meu trabalho contribuem não só para o meu conhecimento e a minha formação, como também contribuem para a formação de outros professores”.
No total foram recebidas 3686 inscrições, entre redações e artigos científicos, além de 17 projetos enviados por escolas do Ensino Médio. Os vencedores receberão as premiações em dinheiro, computadores e bolsas de estudos, durante as comemorações do aniversário do CNPq, em abril deste ano.
8 de mar. de 2010
Curso de capacitação para dentistas e auxiliares no atendimento de PNE (RS)
Curso de Capacitação para Cirurgiões-Dentistas e Pessoal Auxiliar no Atendimento Odontológico ao Paciente com Deficiência e Necessidades Especiais - 11ª EDIÇÃO EM 2010
Curso de Intérprete LIBRAS na ULBRA (2010)
Olá pessoal, abaixo repasso informações sobre curso de Tradutor/ Intérprete de LIBRAS que se iniciará na ULBRA/ RS em breve!
Curso de Tradutor/Intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Libras – 3ª Edição
O curso para formação de Tradutores/Intérpretes de Libras (Língua Brasileira de Sinais) ocorrerá na ULBRA Canoas e será uma oportunidade para pessoas fluentes em Libras obterem esta formação e ingressar no mercado de trabalho. Pessoas que já atuam como intérpretes, mas que ainda não tem uma formação específica também poderão se beneficiar por adquirirem conhecimento sólido que o trabalho como intermediador cultural exige.
Inscrições
Podem ser feitas através do e-mail viniciusmartinsf@gmail.com ou pelo telefone 3477.9190 (com Carla)
Período de inscrição para entrevista de ingresso (para agendar a 3ª Edição da entrevista)
De 01 a 30 de Março de 2010.
Data de realização da entrevista de ingresso
No mesmo período de inscrição.
Valor total
R$ 2.040,00 reais, podendo ser parcelado: 1 + 11 de 170,00 reais
Duração do curso
Quatorze meses
Carga horária total
465 horas
Aula inaugural
10 de Abril de 2010, as 8:30 horas
Datas de aulas (sujeito a alteração), que ocorrem sempre aos sábados, das 8h30 às 16:15h
Abril: 10,17,24 Julho: 10,17,24 Agosto: 7,14,21,28 Setembro: 11,18,25 Outubro: 2,16,23,30
| Novembro:6,13,20,27 Dezembro: 4,11,18,
2011 Fev 26 Março 5,12,19,26 Abril 2,9,16, Maio 7,14, 21,28 Junho 4 |
Disciplinas e seus Docentes:
Os Intérpretes de Língua de Sinais e os diferentes espaços de comunicação - Sandro Rodrigues da Fonseca
Lingüística Geral - Flávia Machado
Lingüística Aplicada a Língua de Sinais – Carina Rebello
Língua de Sinais para interpretação – Carolina Sperb - Bruna Antunes - Renata Heinzelmann
As faces da ética -
Teorias de tradução – Vinicius Martins
Língua de Sinais para a Língua Oral e
Língua Oral para a Língua de Sinais – Patrícia Ughi e Sandro Fonseca
Corporeidade – Vinicius Martins e Cláudio Mourão
Deafhood – Cultura, Sociedade e profissão – Sandro Fonseca
Tradução I – Traduções e escrita – Juliana Sanches
Tradução II – Fidelidade e processos – Vinicius Martins
Prática de Estágio – 40 horas (Observação, orientação e pratica)
Simpósio de interpretação
Orientação de prática de estágio –, Sandro Fonseca e Vinicius Martins
Clube de Leitura Visual: Formação extra, oferecida em formato lúdico através de exercícios de tradução que envolve o uso da Literatura Surda.
Formação profissional para Tradução/Interpretação em Língua de Sinais
Objetiva a formação do Tradutor/Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, evidenciando um caráter ético, profissional, dinâmico, flexível, com suporte para atuar em vários campos da tradução educacional e outros.
Disciplinas
O ensino-aprendizado é enfatizado de forma interdisciplinar utilizando temas atuais da profissão, fornecendo conhecimentos acadêmicos e práticas do cotidiano. São diversas disciplinas que fortalecem a formação do profissional de tradução e interpretação, como Lingüística Geral, Lingüística aplicada em Língua de Sinais, Ética, Teorias de Tradução, disciplinas praticas de tradução, Estudos de Corpo, Deafhood, entre outras.
Aulas presenciais
As aulas são sempre presenciais e contam com docentes com formações diversas áreas do conhecimento, além de formação e vivência no campo de tradução da Língua de Sinais. Com propósito de fornecer formação para atuação na tradução educacional e outros.
Aulas à distância
Em disciplinas teóricas estão previstos momentos de trabalho, pesquisas e atividades a distância, possibilitando uma formação complementar.
Estágio
O estágio, será supervisionado com a realização de observação, orientação e prática, seguindo as Leis de Diretrizes e Bases da Educação Nacional.
Inscrições e informações
viniciusmartinsf@gmail.com e coordipesa@hotmail.com
Av. Farroupilha, 8001 · Prédio 1 · Sala 120
CEP: 92425-900 · Bairro São José · Canoas/RS
Realização e apoio: Programa Cantando as Diferenças, FULBRA/IPESA, ULBRA e Agils
4 de mar. de 2010
Unilasalle abre inscrições para cursos de extensão em Inclusão
26 de fev. de 2010
Curso de Fotografia para Surdos (São Paulo)
Curso de fotografia para surdos no MAM
da Redação em 25/02/10
A partir de março acontece um curso de fotografia para surdos no MAM, Museu de Arte Moderna de São Paulo.
Para facilitar a comunicação dos surdos, haverá um educador surdo e um intérprete de Libras.
Leonardo Castilho, educador do MAM, é quem dá o recado:
Sobre o curso:
Foco em Libras com professoras as Karina Bacci e Maíra Soares, horários: terças, das 13h às 16h, início dia 16 de março.
Inscrições:
• Pessoalmente no MAM-SP, a partir das 14h.
• Pelo telefone: (11) 5085-1314, com Débora a partir das 14h00, ou deixando um recado na caixa postal do Igual Diferente no período da manhã.
• Pelo e-mail: igualdiferente@mam.org.br
Notícia disponibilizada pelo site: http://catracalivre.folha.uol.com.br/2010/02/curso-de-fotografia-para-surdos-no-mam/comment-page-1/#comment-23257
18 de fev. de 2010
Curso Gêneros de texto
| |||
| |||
5th Deaf Academics and Researchers Conference 2010
Olá pessoal
Em 2002, foi criado o evento “DEAF ACADEMICS” nos Estados Unidos, sua primeira edição foi na cidade de Austin, estado de Texas. Seu foco principal é pelo reconhecimento dos surdos acadêmicos perante a sociedade, promovendo a interação entre surdos na carreira acadêmica ou pesquisadores.
No histórico desse evento aconteceram muitas coisas importantes para as comunidades surdas que correspondem a estabelecer colaborações e divulgar novas pesquisas. O evento já foi realizado em quatro conferências internacionais: Austin, Texas, Estados Unidos em 2002, Washington, DC Estados Unidos em 2004, Estocolmo, Suécia em 2006 e Dublin, Irlanda em 2008. Pelo papel relevante que a partir do Curso Letras/Libras, tornaram referência o Brasil e a UFSC, foi ela escolhida como sede da próxima conferência a realizar-se em 2010, Florianópolis-SC no Brasil.
DEAF ACADEMICS representa os surdos nas pesquisas dos mais variados campos de estudo, de onde recebe as informações para todas as áreas da ciência e das artes, sempre trabalhando para garantir os direitos culturais, sociais e lingüísticos dos surdos.
Salientamos sua importância para o desenvolvimento da pesquisa, da sensibilização e conscientização junto às universidades e a comunidade em geral promovendo a inclusão. Daí a importância de sediar e estimular a realização de eventos educacionais, lingüísticos e culturais internacionais no país, proporcionando aos surdos acadêmicos a troca de experiências.
Objetivo Geral:
- Promover a discussão e criação de novas idéias e políticas em prol da comunidade dos surdos acadêmicos e despertar a importância da participação dos surdos acadêmicos nas políticas de educação e inclusão social, na luta pelos seus direitos, e conhecimento de seus deveres como cidadãos participativos e úteis á Universidade e à comunidade onde estão inseridos.
Objetivo Específico:
- Compartilhar com os pesquisadores surdos dos diferentes países, suas experiências e intercâmbios.
- Valorizar o uso de Língua de Sinais em níveis: educacional, social, lingüístico e cultural.
- Levar ao conhecimento dos pesquisadores surdos, os avanços que ocorrem na educação e conscientiza-los a transferirem estas informações ás comunidades surdas de seus países.
- Possibilitar espaço para a qualificação e potencializar os surdos acadêmicos para o exercício na educação de surdos e no papel como líderes junto á comunidade.
- Fortalecer o intercâmbio nas trocas de suas experiências, de forma a viabilizar a reciclagem para novos encontros com novos temas, voltados aos anseios e necessidades e do desenvolvimento da comunidade surda nas Universidades e escolas dos seus países.
- Encaminhar á WFD (Federação Mundial de Surdos) propostas objetivas com vistas a novas políticas públicas em prol do desenvolvimento dos pesquisadores surdos dos seus países.
O evento tem um site próprio, onde é possível encontrar programação, palestrantes convidados, e demais informações sobre esse evento. O site é: http://deafacademics2010.com/