17 de abr. de 2009
Livro, Universidade e TV acessíveis
5 de abr. de 2009
Curso de extensão: Introdução ao Ensino de Língua Portuguesa para Surdos
O objetivo do curso é oferecer noções básicas a respeito da disciplina "Língua Portuguesa para Surdos" e suas especificidades, possibilitando que o aluno tenha contato com pesquisas e produção científica recentes na área, além de ter informações a respeito da legislação e abordagens educativas que a contemplam.
PÚBLICO-ALVO: Professores de Língua Portuguesa e de Educação Infantil; estudantes de cursos Normal e Magistério; estudantes e graduados dos cursos de Letras, Pedagogia, Fonoaudiologia e licenciaturas.
Ministrante: Ms. Vanessa de Oliveira Dagostim Pires
· Início das aulas: 09 de maio
· Horário: Sábados, das 8h30 às 12h30.
· Local: UNISINOS, São Leopoldo/RS
· Carga horária: 20h.
Peço que divulguem o curso a quem tiver interesse. As inscrições vão até o dia 06/05.
Abraços!!!
1 de abr. de 2009
Entrevista Exclusiva: Psicóloga Janaina Cabello
Janaina Cabello é ouvinte, formada em licenciatura plena e formação de psicólogo pela UNESP (Universidade Estadual Paulista), atua como psicóloga no Instituto Phala - Centro de Desenvolvimento para Surdos em Itatiba, São Paulo, onde nasceu e vive. Ela também cursa pós-graduação lato sensu em LIBRAS e Educação de Surdos, e é graduanda do curso de Pedagogia.
Pergunta 1: Como começou seu contato com a comunidade surda?
Resposta: Iniciei os estudos da LIBRAS em 2006, assim que me formei, e comecei a trabalhar no Instituto Phala – Centro de Desenvolvimento para Surdos em 2007.
Sempre sou questionada, principalmente por psicólogos que conheço, sobre como me interessei por estudar e atuar com a comunidade surda. Interessei-me pela cultura surda e por entender um pouco daquela misteriosa maneira de se comunicar quando, participando da coleta de dados para o doutorado de uma professora, durante minha graduação,descobri que seria necessário entrevistar jovens surdos. Como eu já havia aceitado o trabalho e não fazia a menor idéia de como isso seria possível, contamos com a interpretação realizada por profissionais ligados ao Centrinho de Bauru (HRAC/USP). As perguntas do questionário a ser aplicado foram filmadas e, durante a coleta, eu filmava as respostas dos jovens surdos. Meu trabalho foi realizado, mas eu sequer podia me apresentar ou perguntar o nome daqueles jovens!
Essa lacuna permaneceu durante a minha graduação, até porque na época ainda não era obrigatória a disciplina de LIBRAS nos cursos de licenciatura e não havia em nossa grade curricular um aprofundamento na área. Depois de formada, retornei da cidade de Bauru à Itatiba e encontrei um curso de extensão acadêmica em língua de sinais – foi como tudo começou.
Pergunta 2: Antes deste primeiro contato como era a sua visão sobre os surdos? O que pensava sobre eles?
Resposta: Antes desse primeiro contato com a comunidade surda eu não imaginava como poderia desenvolver um trabalho específico para os surdos, na verdade eu nunca havia me questionado até então em como interagir com a comunidade surda. Eu sabia sobre a restrição auditiva e sobre a existência de uma língua diferente, visual, mas não podia imaginar o desenvolvimento e a constituição de uma identidade lingüística própria, por exemplo. Realmente não havia “olhado” para os surdos até então.
Pergunta 3: Sua formação acadêmica em psicologia contemplou estudos sobre atendimento a pessoas com surdez?
Resposta: Não. Discutimos em uma disciplina aspectos relacionados aos diversos tipos de “deficiências” (visual, auditiva, intelectual, física), mas de uma maneira bastante superficial, sendo o enfoque bastante clínico e médico (a pessoa surda tem uma perda auditiva que pode variar de leve a profunda, existem aparelhos amplificadores, a possibilidade do implante coclear, etc). A graduação mostrou possibilidades de atuação nesse sentido, mas não aprofundamos com estudos específicos em nenhuma área, sendo que esses estudos tiveram que ser realizados posteriormente.
Pergunta 4: Como você chegou ao Instituto Phala e como é sua atuação naquele centro?
Resposta: Comecei a trabalhar na Instituição assim que conclui um ano de estudo em LIBRAS. Havia acabado de concluir um ano de extensão acadêmica em Língua de Sinais e estava muito interessada em atuar como psicóloga junto à comunidade surda, mesmo porque eu queria me certificar que realmente eu estava aprendendo a língua, então queria contato com os surdos. Uma fonoaudióloga que fez o curso junto comigo me indicou para a Instituição, que me contratou. Até então o Instituto nunca havia contratado uma psicóloga que soubesse um pouco de LIBRAS! Hoje, atuo no Instituto Phala em dois projetos: um, o “Projeto Passo a Passo”, que atende crianças e adolescentes surdos com diferentes níveis de perda, propõe um trabalho multidisciplinar com a atuação também de fonoaudióloga e assistente social. O trabalho consiste em acolher a família no momento do diagnóstico, esclarecer sobre quais procedimentos podem ser tomados para garantir o pleno desenvolvimento das potencialidades daquela criança surda, além de fazer outros encaminhamentos que sejam necessários. Em parceria com um instrutor surdo, oportunizamos com que a criança e sua família entrem em contato com a Língua de Sinais, bem como com outras famílias e crianças e jovens surdos, realizando um acompanhamento sistemático. Outro projeto que coordeno, o “Capacitação para a Inclusão”, foi aprovado esse ano, em janeiro de 2009, pelo Conselho Municipal dos Direitos da Criança e do Adolescente de Itatiba e tem como objetivo a profissionalização de adolescentes surdos, entre 14 e 18 anos. O projeto prevê aulas de informática, rotinas administrativas, marketing pessoal, português e orientação profissional para que, no final do ano, possamos encaminhar esses adolescentes para estágios supervisionados em empresas parceiras. Todas as aulas contam com a presença de uma intérprete e os professores das disciplinas iniciarão no próximo mês o curso de LIBRAS oferecido pelo Instituto.
Pergunta 5: Como surgiu o Instituto? Como ele é financiado?
Resposta: O Instituto Phala é uma OSCIP (Organização da Sociedade Civil de Interesse Público) e surgiu em dezembro de 1999. Foi fundado por um grupo de famílias que não encontraram na cidade atendimento específico e especializado para seus filhos com diagnóstico de surdez. As crianças até então não tinham contato com outros surdos ou com a LIBRAS e as famílias, com a ajuda de profissionais, mobilizaram-se para fundar uma Instituição que pudesse atender as crianças em suas especificidades. Atualmente o Instituto atende crianças e adolescentes surdos e suas famílias, moradores de Itatiba e região, e recebe apoio da prefeitura municipal de Itatiba, através de um repasse de verba que mantém as despesas fixas (como o aluguel, contas, manutenção predial); os projetos desenvolvidos são mantidos através de parcerias com a Prefeitura, sendo que temos projetos cadastrados na Secretaria de Ação Social e de Educação (que, depois de aprovarem nossa proposta de trabalho, fazem o repasse de verba a partir de uma prestação de contas e relatórios técnicos mensais). A partir de 2009 também estamos contando com o financiamento do Fundo Municipal do Conselho dos Direitos da Criança e do Adolescente para a realização do projeto de profissionalização. Para a complementação da verba necessária, contamos com a parceria com empresas privadas que nos apóiam, e com a doação de pessoas interessadas no voluntariado.
Pergunta 6: Que tipo de ajuda ou colaboração são bem vindas ao Instituto?
Resposta: O Instituto agradece qualquer tipo de colaboração, mas atualmente necessitamos de apoio financeiro para podermos investir na manutenção e segurança do prédio, na aquisição de materiais específicos e na remuneração dos profissionais técnicos, que hoje atuam com uma carga horária insuficiente para atender a toda demanda que procura pela Instituição. Materiais lúdicos e pedagógicos específicos também são muito bem vindos. Profissionais de diversas áreas e que atuem com surdez e língua de sinais podem contribuir conosco compartilhando experiências e metodologias, através da realização de palestras, workshops etc.
Pergunta 7: Na sua opinião, qual a importância de um profissional da psicologia saber se comunicar em LIBRAS? Qual a diferença de um paciente surdo que se comunica através da língua de sinais diretamente com o psicólogo daquele atendimento que é feito através de intérprete?
Resposta: Acredito que a LIBRAS é fundamental para o acompanhamento terapêutico do surdo. A questão do setting terapêutico, do sigilo e ética profissional, até mesmo o vínculo que se estabelece com o terapeuta fica comprometido quando há a necessidade do intérprete, mesmo que esse intérprete seja uma pessoa de confiança do surdo. Acredito que seja fundamental para o êxito do acompanhamento essa comunicação cliente-terapeuta, o cliente precisa se sentir “compreendido” em diferentes sentidos pelo terapeuta, e a primeira forma de se compreender alguém é compartilhando da língua com que essa pessoa se comunica. Sinto que as famílias também passam a confiar mais no meu trabalho quando percebem que posso me comunicar com o surdo sem precisar do intermédio de outra pessoa. É um momento muito íntimo na maioria das vezes, e se o surdo encontra alguém disposto a atendê-lo em sua língua, disposto a aprender com ele para poder compreender suas dificuldades, acredito que se sinta mais motivado e envolvido com o atendimento oferecido. Na minha opinião, atender o surdo em LIBRAS é respeitá-lo como sujeito surdo, como falante de outra língua e, a partir daí, é possível que ele te respeite também como profissional e que o processo caminhe em parceria.
Pergunta 8: Você é uma profissional em constante aperfeiçoamento. Qual a diferença que essa busca faz em seu trabalho?
Resposta: O aprofundamento teórico faz parte dos bastidores dessa atuação: a prática, sem o devido respaldo teórico, não se sustenta. Atualmente, estou cursando uma nova graduação, a de Pedagogia, motivada pela experiência com professores que trabalharam com crianças surdas e ouvintes na mesma sala de aula e relataram as imensas dificuldades em se relacionar com seus alunos surdos, bem como em desenvolver uma metodologia de ensino que contemplasse suas necessidades ou de desenvolver avaliações que pudessem balizar o processo de ensino. Também estou cursando pós-graduação lato sensu em LIBRAS e Educação de Surdos, para me aprofundar, entre outras questões, na língua do surdo. A LIBRAS está em constante movimento, é uma língua viva, uma língua que pertence a um grupo cultural, e acredito que seja necessária busca constante para acompanhar todas essas dinâmicas alterações e garantir um trabalho de qualidade.
Pergunta 9: Como os demais profissionais de sua área vêem o seu trabalho?
Resposta: Acredito que muitos psicólogos se debrucem em questões teóricas relacionadas a aspectos de aquisição de língua, desenvolvimento de linguagem e sua relação com o desenvolvimento cognitivo, porém não especificamente no caso da língua de sinais. Acredito também que muitos psicólogos, como eu durante a graduação, nunca tenham “olhado” para os surdos e suas necessidades, por isso encarem, em um primeiro momento, a minha atuação como “curiosa”. Penso que com a obrigatoriedade da LIBRAS na grade curricular dos cursos de licenciatura, mais psicólogos se sensibilizem com a atuação na área já durante a graduação.
Pergunta 10: Em fevereiro você teve a oportunidade de, juntamente com a pedagoga do Instituto Phala, apresentar em Cuba o trabalho realizado pelo Instituto, na Associação Nacional dos Surdos de Cuba. Como surgiu esse convite? Como foi a receptividade e o contato com uma cultura surda de outro país? (se quiser pode mandar fotos, materiais referentes, etc).
Resposta: Inicialmente havíamos inscrito o trabalho para um evento internacional que aconteceria em Cuba no ano passado, mas que teve que ser cancelado. Como nosso trabalho já havia sido aceito e nós manifestamos o interesse de participar mesmo sendo em um evento menor, fomos convidadas a apresentar o trabalho que desenvolvemos no Instituto Phala na Associação Nacional dos Surdos de Cuba. Fomos muito bem recebidas pela Associação e pudemos assistir aulas de língua de sinais cubana, ministradas por instrutores surdos. Também conhecemos outros profissionais que atuam com os surdos e com a formação dos intérpretes de língua de sinais e instrutores surdos de lá, como psicólogos e pedagogos. Percebemos como eles são cuidados em relação à formação cultural do intérprete, responsável por realizar todo esse intercâmbio cultural entre a cultura ouvinte e surda. Em Cuba eles ainda estão em processo de digitalização de materiais, sendo que a maioria dos materiais utilizados ainda são impressos. Como o acesso ao computador e à internet é bastante restrito, os recursos utilizados no Brasil, lá ainda estão em fase de implementação, adaptação e desenvolvimento (materiais digitais e o sistema de closed caption, por exemplo).
Pergunta 11: Pensando no trabalho que você desenvolve, envolvendo atendimento a pessoas com necessidades especiais, surdez, línguas de sinais, psicologia, inclusão, que bibliografias (artigos, livros) ou demais materiais (vídeos, filmes, sites) você recomenda para aqueles que se interessam nessas áreas?
Resposta: Acho importante, para quem quer entender um pouco sobre a identidade e a cultura surda, entender sobre o processo histórico da surdez. O livro “Vendo Vozes”, do Oliver Sacks (editora Companhia das Letras), pode ajudar nesse sentido e também traz outras referências. “A surdez-um olhar sobre as diferenças”, de Carlos Skliar (org. –Editora Mediação) também contribui com discussões importantes. Na minha atuação com crianças, tive o respaldo dos livros “A criança surda”, de Márcia Goldfeld e “Como brincam as crianças surdas”, de Daniele Nunes Henrique Silva, ambos da editora Plexus. Especificamente na área de Psicologia, atualmente, tenho estudado autores como Vygostky, Luria e Piaget, para entender como desenvolveram suas teorias sobre as bases psicológicas da aprendizagem e do desenvolvimento. Os filmes “Mr. Holland – Adorável Professor”, “...e o seu nome é Jonas”, e “Nell” trazem discussões interessantes, bem como o documentário “Som e Fúria”.
Pergunta 12: Como nossos leitores podem obter mais informações sobre o Instituto Phala? (e-mail, site, endereço, telefone, etc...)
Resposta: O Instituto Phala está localizado na cidade de Itatiba, interior do estado de São Paulo, e pode ser contatado pelo telefone (11) 4538 2799 ou pelos e-mails institutophala@gmail.com ou contato@institutophala.com.br . Os interessados podem conhecer melhor a Instituição e nossas ações através do site http://www.institutophala.com.br/
Pergunta 13: Como os interessados podem entrar em contato com você?
Resposta: Através dos contatos do Instituto Phala ou através de meu e-mail pessoal cabello.jana@gmail.com . Terei o maior prazer em conhecer novos profissionais, familiares, surdos, enfim, pessoas que queiram contribuir com a minha atuação!
Por favor, deixe uma mensagem para os leitores do Blog Vendo Vozes...
Mensagem: Em primeiro lugar, gostaria de agradecer muito pela oportunidade de falar um pouco sobre a minha atuação e sobre a Instituição onde trabalho. É um imenso prazer e também uma grande responsabilidade poder dar um depoimento falando sobre minha atuação. Ainda tenho importantes passos a dar e muitas coisas para aprender. Sinto-me tateando um universo ainda desconhecido, imenso. Questiono-me se não sou inconseqüente em alguns momentos de me aventurar nesse universo sem ter o conhecimento necessário para tal. Mas nesses momentos em que minha prática se “apequeniza” diante dos desafios, os surdos com quem convivo e os outros que tenho conhecido nessa jornada me fazem acreditar que minha prática é possível e pertinente. Com certeza, tudo o que penso e sei sobre surdez, surdos, língua de sinais, é fruto da convivência com eles e da imensa paciência que todos eles têm em compartilhar comigo sua cultura, língua e amizade. Portanto, gostaria de aproveitar para agradecer a todos os surdos e profissionais que têm me acompanhado. Também gostaria de aproveitar para convidar os psicólogos a conhecerem melhor os surdos e as possibilidades (maravilhosas) de atuação com eles.
Obrigada!
Muito obrigada, Janaina, pelo seu tempo e atenção conosco. É uma grande alegria poder divulgar seu trabalho e contar com sua colaboração em nosso Blog Vendo Vozes.
Atenciosamente,Vanessa Dagostim Pires.
Na foto abaixo, alunos surdos com o instrutor Leonel, no centro. (Associação Nacional de Surdos de Cuba)
Baixe a entrevista em pdf. CLIQUE AQUI
Novo Blog - Línguas em Estudo
31 de mar. de 2009
Transcrição de Línguas de Sinais
Simplificadamente, o Sistema de Notação em Palavras funciona assim:
· Os sinais em LIBRAS, para efeito de simplificação, são representados por itens lexicais do português em letras maiúsculas. Exemplos: BRINCADEIRA, ESCOLA, SURDO.
· A datilologia (alfabeto manual), que é utilizada para expressar nome de pessoas, de localidades e outras palavras que não possuem um sinal específico, é representada pela palavra separada por hífen. Exemplos: E-S-C-O-V-A-R, M-I-S-S-Ã-O.
· Para os sinais não manuais (expressões facial e corporal) que são realizados simultaneamente com um sinal, para simplificação, são utilizadas, para a representação de frases nas formas exclamativas e interrogativas, os sinais de pontuação usados na escrita de línguas orais, ou seja: !, ? e !?.
· A língua oral, que é utilizada pelos sujeitos investigados (professora ouvinte, pesquisadora ouvinte, alunos surdos), é representada em letra minúscula e escrita em itálico.
· Os comentários explicativos utilizados no decorrer da transcrição tanto dos sinais como das falas, são representados em letra minúscula entre parênteses.
· A pantomima[1] é representada em letra maiúscula, escrita em negrito
e em itálico.
· A mímica[2] é representada em letra maiúscula, escrita em negrito.
· A tradução da língua de sinais é representada entre colchetes.
Na língua de sinais não existem desinências para gêneros (feminino e masculino) e número (plural), portanto, o sinal, representado por palavra do português e que possui estas marcas, recebe o símbolo @ para demarcar a idéia de ausência e não causar confusão quanto a estes aspectos. Exemplos: meu@ (meu[s] e minha[s]), amig@ (amigo[s] e amiga[s]), fri@ (frio[s] e fria[s]). As marcas de plural podem ser visualizadas através da repetição do sinal, e a representação será feita por um sinal de mais localizado no lado direito do sinal que está sendo repetido. Exemplos: CASA+, ÍNDIO+.
McCleary e Viotti (2007) listam algumas ferramentas que possibilitam a transcrição de dados em LS de maneira informatizada, onde é possível visualizar gravações de vídeo e realizar anotações simultaneamente, como o ANVIL (Annotation of vídeo and language data), ELAN (EUDICO Language Annotator), CLAN (Computerized Language Analysis), SIGNSTREAM e TRANSAMA. No Brasil, o ELAN[3] tem sido utilizado com sucesso em pesquisas onde a transcrição detalhada da LIBRAS é fundamental.
[1] Representação de uma história exclusivamente através de gestos, expressões faciais e movimentos, especialmente no drama ou na dança; mímica. A arte de representar exclusivamente por meio de movimentos corporais (Lima, 2004, p.114).
[2] A gesticulação que acompanha a fala oral (Lima, 2004, p.114).
[3] “Criado pelo Instituto Max Planck de Psicolingüística especificamente para análise lingüística, está sendo desenvolvido junto a um grupo de pesquisadores de línguas de sinais. Permite múltiplas trilhas customizáveis para anotações e vídeos simultâneos. Distribuído gratuitamente para plataformas PC, Mac e Unix. Sítio:
McCLEARY, L.; VIOTTI, E. (2007). Transcrição de dados de uma língua de sinais: Um estudo piloto da transcrição de narrativas na língua de sinais brasileira. In: SALLES, H. (Ed.) Bilingüismo e surdez: Questões lingüísticas e educacionais. Goiânia, GO: Cânone Editorial.
QUADROS; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos lingüísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
25 de mar. de 2009
Concursos no RS
Quero aproveitar para divulgar algumas oportunidades, fiquem atentos!
- Professor Assistente da Carreira do Magistério Superior da Fundação Universidade Federal do Pampa; CAMPUS: Bagé ÁREA DE CONHECIMENTO: Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS VAGA(S): 1 (uma); CLASSE/ REGIME DE TRABALHO: Assistente /40 Horas DE REQUISITOS: (1) Mestrado em Libras, Educação ou Letras; e (2) Licenciatura em Letras: Libras ou em Letras: Libras/Língua Portuguesa como segunda língua. Caso o(a) candidato(a) não tenha título de graduação ou de pós-graduação (Mestrado ou Doutorado) em Libras, poderá ter: (1) Mestrado em Letras ou em Educação; e (2) Licenciatura em Pedagogia ou em Letras, comprovando também um dos seguintes perfis: (a) professor de Libras, (b) instrutor de Libras, ou (c) professor ouvinte bilíngüe: Libras - Língua Portuguesa, sendo todos usuários dessa língua e com certificado de proficiência em Libras, obtido por meio de exame promovido pelo Ministério da Educação. OBSERVAÇÃO: Neste concurso, terão prioridade pessoas surdas (em atenção ao Art.7º, § 1º do Decreto nº 5.626, de 22/12/2005). Maiores informações: http://www.unipampa.edu.br/portal/dmdocuments/Edital08_2009_concurso_docente.pdf
- Professor de Educação Especial - Prefeitura de Cachoeirinha/RS - Deficiência Auditiva - 01 vaga -Curso de Licenciatura de Graduação Plena, com habilitação em Educação Especial na área de Deficiência Auditiva.20 horas 947,92 - Maiores informações: http://www.objetivas.com/concurso_new/detalhe.php?id=385
18 de mar. de 2009
Babá eletrônica que vibra
Hoje quero mostrar a babá eletrônica que vibra, uma idéia simples e que já existe há algum tempo e que pode facilitar a vida de pais surdos. Diferente da babá eletrônica tradicional, que transmite os sons do bebê para um receptor, as babás eltrônicas modernas vêm com outras opções, como a opção vibra call, que vibra quando o bebê estiver chorando ou fazendo algum barulho, e luzes. Infelizmente, elas não são muito baratas!
O modelo da marca Safety 1st vem até com termômetro digital para os pais saberem qual a temperatura no local onde o bebê está, e alcança até 122 metros. Custa cerca de R$ 270,00.
A babá eleltrônica da marca LOVE é bivolt, e tem alerta vibratório, e sai por cerca de R$ 229,00.
Existem as babás eltrônicas que vêm com um dispositivo no colchão do berço, para detectar qualquer movimento do bebê, e se ele não se movimentar por mais de 20 segundos a babá soa um alarme. Essa é da Angelcare, e custa R$ 799,00. Existe também a opção do sensor de movimento separado da babá eltrônica, por um preço mais acessível.
A marca Fisher-Price também possui modelos de babás eletrônicas que vibram e podem ser carregadas junto ao corpo, com uma cinta para prendê-la. Além de vibrar, essas babás eletrônicas também possuem um pequeno painel luminoso, que indica se o bebê está dormindo, ocupado ou chorando. Esses modelos, você pode encontrar com preços a partir de R$ 199,00.
Para maiores informações, abaixo alguns links:
16 de mar. de 2009
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
13 de mar. de 2009
Cursos no LASALLE - Canoas (RS)
Época de divulgar mais cursos na área de educação especial e Língua de Sinais.
- Tradutor/ Intérprete de LIBRAS - Público-AlvoPessoas ouvintes, com fluência em LIBRAS, Ensino Médio concluído, que atuem ou não como "tradutor/ intérprete informal".Obs.: Aprovados na Banca de Seleção, que ocorrerá no dia 04 de abril de 2009. 400h/a. Maiores informações: http://www.unilasalle.edu.br/canoas/pagina.php?id=1485
- Cursos de LIBRAS - Níveis 1, 2 e 3 - diferentes horários na semana para cada nível - R$ 305,00 cada curso. Maiores informações: http://www.unilasalle.edu.br/canoas/pagina.php?id=1469
- Educação Especial/ Deficiência Visual
Capacitação de Professores em Educação Especial/ Deficiência Visual -ObjetivoCapacitar professores para atendimento de alunos com deficiência visual. Público-AlvoProfessores que atuam ou pretendem atuar com alunos deficientes visuais. Informações: http://www.unilasalle.edu.br/canoas/pagina.php?id=1468
É isso aí, pessoal, tempo de se capacitar!!!
12 de mar. de 2009
Dicas de sites e blogs
Olá pessoal
Abaixo algumas dicas legais que valem a pena conferir:
FOTOLIBRAS: É um Projeto de Fotografia Participativa com Jovens Surdos que tem por objetivo utilizar a fotografia como meio de expressão e comunicação, aumentando a visibilidade e inclusão da comunidade surda através da criação e divulgação de fotografias feitas por jovens surdos. Essa foto ao lado faz parte do projeto. Para acessar o site do Fotolibras o endereço é: http://www.fotolibras.org/
- Blog de um intérprete de LIBRAS: http://www.interpretesdelibras.blogspot.com/
- Blog Trabalhando com surdos: dicas de materiais utilizados no ensino de alunos surdos e ouvintes. Endereço: http://trabalhandocomsurdos.blogspot.com/
Participem, visitem e mandem suas dicas tb! Abração!
3 de mar. de 2009
I Seminário de Práticas Pedagógicas em Educação de Surdos
O seminário pretende ser um espaço de intercâmbio de conhecimentos, experiências e práticas efetivas de sucesso na educação de surdos, oportunizando a socialização do fazer pedagógico e garantido a qualidade do ensino às pessoas surdas.
O evento é organizado pela Pró-Reitoria de Ensino de Graduação, com apoio da Pró-Reitoria de Pós–Graduação, Pesquisa e Extensão e da Coordenadoria de Políticas e Atenção ao Estudante.
1 de mar. de 2009
ÊEEEEEEE!
Eu e as professoras da banca: Dra. Ronice Müller de Quadros; Dra. Ana Guimarães (minha orientadora) e Dra. Beatriz Fontana.
Eu e Dra. Ronice.
E e João Paulo, de SP, que ficou sabendo da defesa pelo blog e veio assistir!
Obrigada a todos, espero ter mais notícias em breve! Valeu e ótima semana!
25 de fev. de 2009
Encontro no IPA discute o papel do intérprete da língua de sinais
O objetivo do encontro será proporcionar uma reflexão preliminar sobre o papel do intérprete da língua de sinais na inclusão do(a) aluno(a) com deficiência auditiva. Ângela Russo e Janaína dos Santos, ambas intérpretes de Libras do IPA estarão presentes no sarau.
A primeira parte do evento, das 9h às 12h, será fechada para os sócios da AGILS, com a realização da assembléia geral da entidade. Já no segundo momento, das 14h às 18h, o encontro vai abordar a discussão sobre interpretações de textos de sinais do livro “Tradutor ou professor?”, autoria de Andréa da Silva Rosa, mestra em Educação pela Unicamp, que participará do Sarau por meio de internet.
Informações adicionais pelo telefone (51) 9966-6604 ou pelo e-mail agils07@gmail.com.
17 de fev. de 2009
Defesa de banca de dissertação - Vanessa de Oliveira Dagostim Pires
A banca é formada pelas professoras Ana Maria de Mattos Guimarães (orientadora), Beatriz Fontana e Ronice Müller de Quadros (UFSC).
O trabalho investiga como os alunos de uma escola para surdos co-constroem experiências de língua portuguesa no contexto de sala de aula, e é inspirado no trabalho de Richard Donato, publicado em 1997, que buscou identificar a presença da prática do andaimento nas interações entre pares em sala de aula de língua francesa como segunda língua. Também tenta descobrir como o desenvolvimento desta L2 é trazido para o plano social, partindo da hipótese de que os aprendizes podem, de certa maneira, em algumas circunstâncias, prover o mesmo tipo de suporte e orientação uns aos outros, assim como os adultos fazem com as crianças, segundo o conceito de scaffolding investigado por Wood, Bruner e Ross (1976). Para isto, foram gerados dados mediante observação participante de aulas e aplicações de oficinas didáticas elaboradas especialmente para este fim em uma turma de 6ª série do Ensino Fundamental de uma escola estadual especial para surdos da região metropolitana de Porto Alegre. Essas aulas foram gravadas em vídeo, transcritas e analisadas. Durante este período, os alunos foram convidados a estudar e reconhecer a estrutura de uma carta de reclamação, além de aspectos específicos da LP considerados geradores de dificuldade para aprendizes de LP como L2, como a concordância verbal. Posteriormente os alunos produziram em trios, uma carta de reclamação a respeito da escola onde estudam. Foram analisadas as transcrições das interações entre alunos e algumas intervenções da professora e pesquisadora no momento da produção das cartas, e comparadas com a produção final de trio escolhido. Foi observada uma intensa prática de andaimento coletivo entre esses alunos, onde cada um assumiu um papel na produção do texto em LP. Concluiu-se que esse tipo de prática de atividade em conjunto gera estratégias facilitadoras de aprendizagem de LP e contribuem para o desenvolvimento do aluno, tornando-o mais autônomo e solidário.
16 de fev. de 2009
Qualificação Profissional em Tradução e Interpretação LIBRAS/PORTUGUÊS - SC
10 de fev. de 2009
Curso de tradutor-intérprete de LIBRAS - RS
5 de fev. de 2009
História silenciosa - Como ensinar uma disciplina de conceitos abstratos e invisíveis às pessoas que têm na visão o principal sentido?
31 de jan. de 2009
SUGESTÕES DOCENTES PARA MELHORAR O ENSINO DE SURDOS
Olá Pessoal
A dica para este final de semana é o artigo "SUGESTÕES DOCENTES PARA MELHORAR O ENSINO DE SURDOS", de ANA DORZIAT. O artigo trata de uma pesquisa realizada junto a professoras de surdos, numa perspectiva dev alorizaçãoo das percepções docentes sobre temas relacionados ao seu fazer pedagógico, visando a sua melhoria. Teve por objetivo investigar o tipo e o nível de reflexão dessas professoras. Para tanto, foram entrevistadas 13 professoras de duas grandes escolas para surdos que trabalhavam sob a concepção da Comunicação Total. Os dados obtidos foram analisados a partir de quatro eixos temáticos, os quais emergiram dos próprios depoimentos. Evidenciou-se, nos relatos, uma preocupação com as questões pedagógicas, inseridas numa visão de "normalidade" e de "adaptação social". Persiste, portanto, uma concepção clínica de surdez e de pessoa surda.
Para acessar o artigo, clique aqui!
Bom, mas o grande desafio é: como mudar essa concepção dos docentes da educação de surdos? Vamos pensar e trabalhar por isso!
27 de jan. de 2009
Mais de 20 mil acessos
Estou super feliz porque o blog já atingiu mais de 20 mil acessos! Obrigada! Ultimamente não tenho atualizado com mt freqüência devido à finalização de minha dissertação de mestrado (em breve notícias sobre ela)!
Bom, quero indicar um artigo bem interessante para quem se interessa em pesquisas sobre interação em sala de aula de língua estrangeira intitulado "Co-participação tático-reflexiva: formas de(inter)ação na sala de aula de LE compotencial democrático", de Branca Falabella Fabrício. Para acessar clique aqui!
Abraços a todos!!!
16 de jan. de 2009
UFSM faz concurso para intérpretes em LIBRAS
Proficiência em LIBRAS, e o valor da inscrição é de R$ 36,00.
Divulgando cursos: educação para surdos e técnico em intérprete
Divulgando cursos da Unisa, em São Paulo.
Clique nas imagens para ampliá-las.
12 de jan. de 2009
Projeto de lei sobre Central de intérpretes
Essa notícia é um pouco velha, mas achei interessante postá-la e saber a opinião de vocês. Não seria melhor qualificar os profissionais da saúde para atender a essas pessoas, com cursos de LIBRAS, inclusive? Leia e pense!
O programa é vinculado à Secretaria Especial da Pessoa com Deficiência e Mobilidade Reduzida e ainda será regulamentado. A Central fará os treinamentos dos servidores municipais com o objetivo de preparar um número suficiente de guias-intérpretes e intérpretes para deficientes auditivos.
O prefeito de São Paulo sancionou o projeto de lei nº 256/07, que cria a Central de Intérpretes da Língua Brasileira de Sinais-Libras e Guias-Intérpretes para Surdocegos na Cidade de São Paulo. Agora, funcionários da Prefeitura que trabalham em áreas públicas essenciais vão ser treinados com o intuito de facilitar a comunicação das pessoas com deficiência.O objetivo é instalar câmeras ligadas à internet (webcams) para gravar a imagem das pessoas deficientes. O vídeo será encaminhado à Central que traduz, por telefone, a informação solicitada. A idéia é implantar câmeras em pontos públicos municipais, como as 31 Subprefeituras, 14 hospitais, 17 prontos-socorros e as 406 unidades básicas de saúde da Prefeitura. As escolas já contam com treinamento de intérpretes.O programa é vinculado à Secretaria Especial da Pessoa com Deficiência e Mobilidade Reduzida e ainda será regulamentado. A Central fará os treinamentos dos servidores municipais com o objetivo de preparar um número suficiente de guias-intérpretes (pessoas capacitadas para auxiliar surdocegos) e intérpretes para deficientes auditivos. Funcionários que trabalham no serviço 156 também passarão pelo treinamento.Segundo a autora do projeto, vereadora Mara Gabrilli, o novo serviço vai permitir que deficientes auditivos e surdocegos sejam atendidos com mais dignidade quando buscam informações. Ela exemplifica: "Como um surdo e um surdocego vão se comunicar quando chegam a um hospital se não tem alguém capacitado que entenda a sua linguagem? Eles acabam sendo mal interpretados porque não conseguem se fazer entender e há situações nas quais eles nem conseguem se defender". Para ampliar o projeto, a autora defende a criação de parcerias com delegacias em todo o Estado e também com universidades. Na Cidade de São Paulo existem 250 mil deficientes auditivos. No Brasil foram cadastrados 2.600 surdocegos.
http://www.prefeitura.sp.gov.br/portal/a_cidade/noticias/index.php?p=16931
21 de junho de 2007
8 de jan. de 2009
"Escola especial para surdos" ou "escola de surdos"?
Prêmio Dardos
O selo funciona assim: Para tecermos redes de blogueir@s, @ premiad@ deve, por favor, seguir, essas instruções:
1. exibir a imagem em teu blog;
2. linkar o blog pelo qual recebeste a indicação;
3. escolher outros 15 blogs para entregar o Prêmio Dardos;
4. avisar @s escolhid@s.
Então vamos lá! Espero que a minha lista seja útil e interessante a vocês. Vale uma visita cuidadosa....
Vanessa
Resultados das enquetes 4 e 5
31 de dez. de 2008
Isenção de IPVA para deficientes
Acho que eu já havia mencionado anteriormente sobre os projetos de lei para isenção de alguns impostos para pessoas com deficiência. Para saber mais, como já foi pedido, publico uma reportagem da revista Veja sobre o assunto, com data de 31/12/2008. Para ampliar a imagem, clique sobre ela.
26 de dez. de 2008
Curso de LIBRAS intensivo de verão na ULBRA/RS
O valor do curso é R$ 300,00 e pode ser parcelado em duas vezes. Quem promove é o IPESA – Instituto de Pesquisa em Acessibilidade/FULBRA - Coordenação de Acessibilidade Pedagógica- Tradutora Intérprete de LIBRAS Carla Simone Corrêa Freitas.
Professores Surdos:
André Paixão, Carolina Sperb, Érika Vanessa da Lima, Leandro Golin, Roger Lineira Prestes,
Simone Machado Fontoura.
Público-Alvo: Professores, funcionários, alunos e comunidade em geral
Informações e/ou inscrições presencial a partir de 30/11/2008:
Coordenação de Acessibilidade Pedagógica: Sala 120 Prédio 01
Turno de atendimento: manhã, tarde e noite
Fone: (51) 3477-9190
ipesa@ulbra.br
www.ulbra.br/ipesa
25 de dez. de 2008
O PAPEL DA INTERAÇÃO NA PESQUISA SOBRE AQUISIÇÃO E USO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: IMPLICAÇÕES PARA O ENSINO E PARA A AVALIAÇÃO
19 de dez. de 2008
Onde aprender LIBRAS em LAJEADO?
Continuando a divulgar cursos de LIBRAS! Dessa vez mais uma cidade, agora Lajeado, no RS! (quem não sabe onde é olha no Google Maps, tem um link no final desta página!)
CURSO DE LIBRAS NA UNIVATES
Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS
Quinta-feira
* LIBRAS Nível Básico I
* LIBRAS Nível Básico II
Início das aulas: 05/03/2009
Quarta-feira
* LIBRAS Nível Básico III
* LIBRAS Nível Básico IV
Início das aulas: 04/03/2009
Horário: Das 19h15min às 22h30min
Carga horária: 60h/a (1h/a = 50min)
Valor: à vista R$ 250,00
parcelado 4 X R$ 62,50
Obs.: Alunos dos cursos de graduação, técnicos e seqüenciais da Univates terão 10% de desconto.
Informações: Secretaria de Extensão e Pós-Graduação - PROPEX, sala 110 do Prédio 1 da UNIVATES - Centro Universitário, ou pelos telefones (51) 3714-7011 ou 3714-7000, ramais 5209 e 5210 ou e-mail propex@univates.br
Inscrições: Secretaria de Extensão e Pós-Graduação - PROPEX, sala 110 do Prédio 1 da UNIVATES - Centro Universitário ou pelo site www.univates.br/cursosdeextensao
16 de dez. de 2008
Porto Alegre faz concurso para especialista em Educação de Surdos
Área: Ensino Fundamental – Educação de Surdos
Exigências para a função:
9 de dez. de 2008
Seleção para Professor de Ed. Bilíngüe para Surdos (UFRGS)
Abraço,
7 de dez. de 2008
Artigo sobre interpretação em LS
Enquanto isso, indico um interessante artigo pra quem estuda ou trabalha com Língua de Sinais: Interpretação interlíngüe: as especificidades da interpretação de língua de sinais, de Maria Cristina Pires Pereira. O endereço do artigo no Cadernos de Tradução da UFSC é http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/8231/7587
29 de nov. de 2008
Você precisa ser surdo para entender
Você precisa ser surdo para entender
Como é "ouvir" uma mão?
Você precisa ser surdo para entender!
O que é ser uma pequena criança
na escola, numa sala sem som
com um professor que fala, fala e fala
e, então
quando ele vem perto de você
ele espera que você saiba o que ele disse?
Você precisa ser surdo para entender!
Ou o professor que pensa
que para torná-lo inteligente
você deve, primeiro, aprender
como falar com sua voz
assim
colocando as mãos no seu rosto
por horas e horas
sem paciência ou fim
até sair algo indistinto
assemelhado ao som?
Você precisa ser surdo para entender!
Como é ser curioso
na ânsia por conhecimento próprio
com um desejo interno
que está em chamas
e você pede a um irmão, irmã e amigo
que respondendo lhe diz:
"Não importa"?
Você precisa ser surdo para entender!
Como é estar de castigo num canto
embora não tenha feio
realmente nada de errado
a não ser tentar fazer uso das mãos
para comunicar a um colega silencioso
um pensamento que vem, de repente, a sua mente?
Você precisa ser surdo para entender!
Como é ter alguém a gritar
pensando que irá ajudá-lo a ouvir
ou não entender as palavras
de um amigo que está tentando
tornar a piada mais clara
e você não pega o fio da meada
porque ele falhou?
Você precisa ser surdo para entender!
Como é quando riem na sua face
quando você tenta repetir o que foi dito
somente para estar seguro que você entendeu
você descobre que as palavras foram mal entendidas?
E você quer gritar alto:
"Por favor, me ajude, amigo!
Você precisa ser surdo para entender!
Como é ter que depender de alguém
que pode ouvir
para telefonar a um amigo
ou marcar um encontro de negócios
e ser forçado a repetir o que é pessoal
e, então, descobrir que seu recado
não foi bem transmitido?
Você precisa ser surdo para entender!
Como é ser surdo e sozinho
em companhia dos que podem ouvir
e você somente tenta adivinhar
pois não há ninguém lá com uma mão ajudadora
enquanto você tenta acompanhar
as palavras e a musica?
Você precisa ser surdo para entender!
Como é estar na estrada da vida
encontrar com um estranho que abre a sua boca
e fala alto uma frase a passos rápidos
e você não pode entendê-lo e olhar seu rosto
porque é difícil
e você não o acompanha?
Você precisa ser surdo para entender!
Como é compreender alguns dados ligeiros
que descrevem a cena
e fazem você sorrir
e sentir-se sereno com
a "palavra falada' de mão em movimento
que torna você parte deste mundo tão amplo?
Autores:Willerd e Madsen
Fonte: http://esdjccg.prof2000.pt/info/13/poesia.HTM
Quem quiser compartilhar mais poesias deste estilo no Blog, é só enviar!
Abraços,
Vanessa!
28 de nov. de 2008
Onde aprender LIBRAS em Porto Alegre?
- ESCOLA TÉCNICA DA UFRGS - http://www.etcom.ufrgs.br/ - Endereço: Ramiro Barcelos, 2777 Fone: 33 08 51 48 - Cidade Baixa - Porto Alegre (perto do Hospital de Clínicas)
Eu fiz curso de LIBRAS na Escola Técnica e gostei muito! Boa infra-estrutura com acessibilidade, materiais, e ótimos professores, principalmente!!!
- Escola Lília Mazeron/FADERS· Rua Morretes, 222· Bairro Santa Maria Goretti· Porto Alegre-RS· CEP: 91030-300
Também estudei LIBRAS no Lília e foi lá que aprendi a amar LIBRAS e conheci ainda mais a cultura surda. Nosso professor era ótimo, Marcelo Lemos, e a turma também era muito especial!
- ESCOLA ESPECIAL CONCÓRDIA 1º E 2º GRAUS CEDA (ULBRA)· TEL: (51) 33412039· Av. Dr. João Simplício Alves de Carvalho, 600· Bairro Jardim Ipiranga· Porto Alegre-RSCEP: 91360-620
- IPA - Centro Universitário Metodista - Campus Central - Unidade IPA
Rua Cel. Joaquim Pedro Salgado, 80
Cep: 90420-060 - Bairro Rio Branco - Porto Alegre-RS
Fone: (51) 3316.1300 - 0800.541.1100
- EPHETA INST. FREI PACÍFICO DE 1º GRAU INC.· Rua Paulino Chaves, 235· Bairro Santo Antonio· Porto Alegre-RS CEP: 90640-200
- CENTRO MUNICIPAL DE EDUCACAO DOS TRABALHADORES PAULO FREIRE - CMET · Rua Jeronimo Coelho, 254 - Bairro Centro · Porto Alegre-RS
CEP:90010-240
- FENEIS-RS - Rua Dona Laura, 1020 sala 104 - Bairro Mont’ Serrat 90430-090 - Porto Alegre, RS. Fone: (51) 3321-4244 (Fax/TDD) 3321-4334 - E-mail feneisrs@terra.com - Site: http://www.feneis.org.br/
Se alguém souber de mais algum lugar em Porto Alegre, favor postar em "comentários", assim como quem quiser recomendar ou fazer algum comentário sobre os locais acima!
Abraços!
27 de nov. de 2008
Novidades: TCCs, Teses e Dissertações na área da surdez
19 de nov. de 2008
Legislação
13 de nov. de 2008
Resultado do PROLIBRAS 2008
11 de nov. de 2008
Curso de LIBRAS em vídeo
Algumas pessoas estão pedindo sites e materiais de cursos de LIBRAS. Encontrei, então, no YouTube uns vídeos bem legais com aulas de LIBRAS do nível básico. Dá para assistir ou copiar no seu pc através do Real Player.
NÍVEL 1- ALFABETO MANUAL
Nível 2 - Números
Espero que tenham gostado... Mais vídeos, procure no site do YouTube!!!!
Abraços
Vanessa
10 de nov. de 2008
III Fórum Estadual de Educação de Surdos do GIPES - Santa Maria
Divulgo abaixo cartaz e programação do III Fórum Estadual de Educação de Surdos que ocorrerá dia 22 de novembro de 2008, na Universidade Federal de Santa Maria - UFSM - Rio Grande de Sul.
As inscrições são gratuitas e as vagas são limitadas!
6 de nov. de 2008
54ª Feira do Livro de Porto Alegre
A Feira do livro é um evento tradicional e muito importante que ocorre todos os anos na cidade de Porto Alegre/RS. Neste ano está na sua 54ª edição. Além da enorme oferta de livros sobre todos os assuntos, lançamentos e promoções, a feira traz uma ampla programação para diversos públicos, de ciclos de filmes, oficinas, teatro....
Existe um blog que divulga a programação específica para a comunidade surda. É o http://feiradolivro-surdos.blogspot.com/.
Para quem quiser a programação geral, o site é http://www.feiradolivro-poa.com.br/programacao.php
Grande abraço e obrigada a Laura e Adri que mandaram as dicas para o Blog! Bjs!