Pular para o conteúdo principal

Telejornal diário em Libras da UFSC



Olá queridos,
Hoje quero divulgar com vocês um projeto muito interessante, de um telejornal diário em Libras. O projeto faz parte do TJ UFSC, o Telejornal Diário da Universidade Federal de Santa Catarina, que é um programa universitário com duas versões: uma em Português, veiculada pela internet, ao vivo, de segunda a sexta-feira, às 17h30 e outra em Libras - Língua Brasileira de Sinais, que vai diretamente para o Youtube, todos os dias às 19h30. As duas versões também podem ser encontradas no site oficial do TJ UFSC (www.tj.ufsc.br).



Em primeiro plano, o intérprete de Libras Wharlley, na versão
em Libras do TJ UFSC
 O Apresentador dessa versão em Libras é o Wharlley dos Santos, de 22 anos, que atua como intérprete de Libras desde os 18. Atualmente, ele é estudante do curso de Letras Libras na UFSC (Universidade Federal de Santa Catarina). A versão em Libras do telejornal surgiu este ano, e a primeira edição foi ao ar em 18/03/2013, com o retorno das aulas da UFSC.



Wharlley nos contou que seu trabalho no telejornal começa bem antes da gravação da edição em Libras: ele participa, durante o dia, da produção das reportagens e das discussões sobre a pauta na redação do jornal. Às 17h30 ele acompanha a transmissão ao vivo da edição em Língua Portuguesa, e começa a interpretar e pesquisar sinais, nos bastidores. Às 18h15 ele começa a gravar a versão em Libras a partir do áudio da versão em LP, e vai interpretando. Como é possível ver nos vídeos abaixo, a tradução é feita em primeiro plano, com a imagem da televisão ao fundo, transmitindo a versão em LP do telejornal. Wharlley nos conta como esse formato foi decidido pela equipe: "na primeira não utilizávamos a televisão, era usado o chroma key (aquele fundo azul) e inserido digitalmente uma janela como o telejornal que já estava gravado; isso era possível, mas estava sobrepondo a minha mão, aí passamos a utilizar a televisão". Neste link é possível visualizar como o jornal era transmitido no início, com a inserção digital da imagem da primeira versão do telejornal; já neste link, a primeira edição com o monitor de TV atrás do intérprete.

Por enquanto, Wharlley é o único intérprete e responsável pela interpretação em Libras do telejornal, pois o projeto da versão acessível para surdos ainda não tem patrocínio. Abaixo, você pode assistir à edição em Libras do dia 08/05/2013.



Se você quiser conhecer um pouco mais sobre este projeto, conheça a página do telejornal no Facebook (clique aqui) e o canal do Youtube com os vídeos em Libras, postados diariamente, às 19h30.

Agradecemos ao Wharlley pelas informações prestadas, parabéns ao projeto e que ele cresça e se fortaleça ainda mais, levando informação à comunidade surda, tão carente de iniciativas como essa. Parabéns!

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Promoção livro: Educação de Surdos

Olá pessoal O blog Vendo Vozes vai sortear um livro "Educação de Surdos: políticas, língua de sinais, comunidade e cultura surda", Organizado por Lucyenne Matos da Costa Vieira-Machado e Maura Corcini Lopes, autografado. O livro é lançamento da Edunisc, e discute uma temática longe de ser considerada esgotada transitando por diferentes conceitos como política, língua de sinais e cultura: a “Educação dos Surdos”. As diferentes abordagens adotadas pelas autoras e pelos autores que aqui se inscrevem nos apresentam possibilidades de ver essa temática central com diferentes olhos. E em tempos em que a Língua de Sinais Brasileira e as políticas educacionais e linguísticas para pessoas surdas habitam nossas discussões e práticas, o leitor interessado na temática da educação de surdos pode se deliciar comas reflexões sérias  e comprometidas que cada autora e autor elencaram para contribuir com as práticas e os estudos sobre surdos e surdez. Para participar do sorteio,  basta com...

Entrevista exclusiva: Antônio Campos de Abreu

Olá Pessoal! Temos a honra de divulgar uma entrevista que realizamos com Antônio Campos de Abreu, mais um exemplo de luta para todos nós, surdos e ouvintes! Antônio Campos de Abreu é mineiro, Assistente Administrativo da USIMINAS e formado em História pela UNIVERSO em 2007. Casado com Rita de Cássia é pai de três filhos, e é atuante na FENEIS e Associações de Surdos. Pergunta 1: O que causou a sua surdez? Antônio: Eu nasci surdo profundo. Minha surdez é devido à genética de meus pais que eram primos. Temos vários casos de surdez na família. Pergunta 2: Como foi sua descoberta sobre a surdez e o primeiro contato com a Língua de Sinais? Antônio: Na minha família minha irmã nasceu surda, meu avô, etc. Então quando nasci minha mãe tinha dúvida se eu seria surdo ou não. Minha mãe tem um primo médico Dr. Amador Álvares, que me examinou em seu consultório e constatou minha surdez. Ele acendia e apagava a luz e meu reflexo era totalmente visual. Minha família já sabia sobre a língua natural do...

Promoção "Diálogos" - Novembro

Olá pessoal, tudo bem? Como prometido hoje lançamos mais uma promoção no Blog Vendo Vozes. Como este mês está acontecendo, aqui em Porto Alegre, a 57ª Feira do Livro, para participar da promoção você deve fazer um comentário neste post com a indicação de um livro que você goste, de qualquer assunto. O comentário deve ter o título e o autor do livro, além de seu nome e e-mail. Professora Otília e Professora Cátia no lançamento do livro - Celsul, 2010. Prêmio: Um exemplar do livro "DIÁLOGOS ENTRE LINGUÍSTICA E EDUCAÇÃO" , Organizado pelas professoras Otília Lizete Heinig e Cátia de Azevedo Fronza (Editora Edifurb, 2010). Sobre o livro: O livro traz um conjunto de doze textos que representam uma parcela de estudos na área da Linguística e da Educação que voltam seu interesse ao contexto escolar, no qual a linguagem desempenha um papel essencial nos processos de ensino e de aprendizagem. Os artigos abordam temas como processo de ensino e de aprendizagem nas práticas esco...