Pular para o conteúdo principal

Projeto Poli-Libras

Olá queridos leitores!
O post de hoje traz informações sobre o projeto Poli-Libras, muito interessante, e que está concorrendo em um concurso da Caixa que termina hoje, domingo, 30/09. Você pode votar clicando aqui.

O projeto começou em 2010 como trabalho de conclusão de curso de Eng. de Computação da Escola Politécnica da USP pelos alunos Marcelo Li Koga, Leonardo Leite e Guilherme Januário, orientador prof. João José Neto. O projeto é um sistema tradutor de português para Libras e seus principais objetivos são facilitar o aprendizado de Libras; ajudar o aprendizado de língua portuguesa pelos surdos; facilitar a acessibilidade de material escrito aos surdos (como sites, textos de notícias, etc.) e difundir a Língua Brasileira de Sinais.

A intenção é que o sistema tradutor seja acessível através de uma interface web, ou seja, através de um navegador. O usuário digita ou copia um texto em português e coloca no sistema. O sistema então traduz esse texto, não apenas palavra por palavra ou soletrando, mas sim considerando sintaxe, semântica e o contexto em que se insere, visando a dar mais naturalidade à tradução obtida. Ai um avatar 3D (na forma de um menino) faz então a apresentação correspondente em sinais (em Libras). 
Além disso, a base de conhecimento do tradutor é colaborativa. Ou seja, construímos um site (WikiLibras), no qual qualquer pessoa pode cadastrar algum sinal. Por exemplo, se vejo que o tradutor não traduz a palavra "escola" ainda, posso ir no WikiLibras e descrever como é o sinal de "escola" em Libras.

O Poli-Libras visa suprir as dificuldades que existem na interface entre as línguas portuguesa e Libras. Ao contrário do que pode se pensar, não é fácil para surdos a interpretação e o aprendizado de uma língua fortemente grafada por símbolos fonéticos, como o português. É um verdadeiro desafio. O projeto visa também de tornar Libras mais acessível em diversos meios de comunicação, pois oferece uma alternativa mais simples e escalável para se expressar em Libras.
Outra característica muito importante é que trata-se de um projeto livre, de modo que seja acessível (gratuitamente) a toda comunidade. E como o código é aberto, atualmente qualquer pessoa tem acesso a todo o projeto e pode auxiliar o seu desenvolvimento, promovendo melhorias ou novas funcionalidades.

O desenvolvimento do projeto conta também com o auxílio de Heloísa Yoshioka, Lígia Zorello, da profª Maria Cristina da Cunha Pereira (DERDIC PUC-SP) e do prof. Ricardo Nakamura (Poli-USP).

Maiores informações em: www.polilibras.com.br

Atualmente o Poli-Libras é finalista de um concurso da CAIXA e agora os mais votados são premiados com até R$ 40 mil! 
Isso ajudaria a crescer o Poli-Libras! É só votar em: http://www.seliganacaixa.com.br/new_mural.php
E divulguem pros seus amigos!
A equipe do Poli-Libras, na defesa do TCC.


Na figura, a imagem do avatar do Poli-Libras.




Agradeço a Marcelo Li Koga pela produção deste post.

Leitores, o que vocês acharam deste projeto????
Abraço,
Vanessa.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Promoção livro: Educação de Surdos

Olá pessoal O blog Vendo Vozes vai sortear um livro "Educação de Surdos: políticas, língua de sinais, comunidade e cultura surda", Organizado por Lucyenne Matos da Costa Vieira-Machado e Maura Corcini Lopes, autografado. O livro é lançamento da Edunisc, e discute uma temática longe de ser considerada esgotada transitando por diferentes conceitos como política, língua de sinais e cultura: a “Educação dos Surdos”. As diferentes abordagens adotadas pelas autoras e pelos autores que aqui se inscrevem nos apresentam possibilidades de ver essa temática central com diferentes olhos. E em tempos em que a Língua de Sinais Brasileira e as políticas educacionais e linguísticas para pessoas surdas habitam nossas discussões e práticas, o leitor interessado na temática da educação de surdos pode se deliciar comas reflexões sérias  e comprometidas que cada autora e autor elencaram para contribuir com as práticas e os estudos sobre surdos e surdez. Para participar do sorteio,  basta com...

Promoção "Língua de sinais é...."

Olá pessoal! Conforme anunciado aqui  o Blog Vendo Vozes estará sorteando um exemplar do livro "Estudos da Língua Brasileira de Sinais", da editora da UFP. Fonte: www.favim.com/image/409291 Para concorrer ao livro, que será enviado pelos correios para o ganhador, você precisa ser seguidor do blog e completar a frase "Língua de sinais é...." (em "comentários" deste post), explicando o que a Língua de sinais representa para você. Você pode participar quantas vezes quiser, mas precisa incluir na postagem seu nome e e-mail, ok? A promoção ocorrerá entre 28/05 e 25/06. Participe!!!

Entrevista exclusiva: Antônio Campos de Abreu

Olá Pessoal! Temos a honra de divulgar uma entrevista que realizamos com Antônio Campos de Abreu, mais um exemplo de luta para todos nós, surdos e ouvintes! Antônio Campos de Abreu é mineiro, Assistente Administrativo da USIMINAS e formado em História pela UNIVERSO em 2007. Casado com Rita de Cássia é pai de três filhos, e é atuante na FENEIS e Associações de Surdos. Pergunta 1: O que causou a sua surdez? Antônio: Eu nasci surdo profundo. Minha surdez é devido à genética de meus pais que eram primos. Temos vários casos de surdez na família. Pergunta 2: Como foi sua descoberta sobre a surdez e o primeiro contato com a Língua de Sinais? Antônio: Na minha família minha irmã nasceu surda, meu avô, etc. Então quando nasci minha mãe tinha dúvida se eu seria surdo ou não. Minha mãe tem um primo médico Dr. Amador Álvares, que me examinou em seu consultório e constatou minha surdez. Ele acendia e apagava a luz e meu reflexo era totalmente visual. Minha família já sabia sobre a língua natural do...